Amir Nisha
Shamik Banerjee
Congested footpaths slowed us down that day.
The sun, imperious, laughed during noon
And mocked our plodding as we made our way
To your most-stopped-by marketplace that June.
Our bottles had run out of fluid, and though
Your lips became deserts, you acted nice
To prove “no thirst” (and thought I wouldn’t know).
But then, a glass of cane juice helped your lips
Like rainfall helps a dry farm, and your eyes
Said, “You’ve relieved me” as you took those sips.
We reached there. Oh, the bee-like crowd! Its buzz!
We muscled through it, feeling every shove.
Your right hand was latched to my left. It was
Just like a journey through some shrubby grove.
Alluring marts and outlets cast their shine
Upon your heart whose throbs of boundless glee
United with the joyfulness of mine.
Taking me to some common trinket store,
You browsed through every earring, while in me,
The bliss of buying some for you grew more.
Located nearby was a small boutique
With fair abayas, but your modesty
Held your desires. I used that old technique
Of drawing your stiff body tenderly
Towards the shop (your white cheeks made their change
into light claret red). Your action of
Examining a cloth, its colours’ range,
The fabric’s quality, designs, and prints
Appeared as if some craftswoman of love
Was painting me with golden-yellow tints.
At five, precisely, being too fatigued,
We found a seat within the public square.
Iced cane juice (once again!); we were relieved!
The sky’s expanding ochre touched your hair.
Thievishly, as I tried to hold your hand,
You hawed and said, “What would the public think?”
A pause, and then I said, “I understand.”
Your manners! Oh, so Indian and plain
That all I did was watch your eyes unblink-
ingly, then turn aside and watch again.
Sundown. It was your maghrib time. We found
A mosque. I stayed outside—my faith did not
Permit me in. You entered, sat upon the ground,
Postured yourself, and gently checked the knot
Of your hijab. Outside the gate, I prayed
Too (to your God, but with a different name),
“O’ Lord, will You not grace our souls and aid
Our clashing fates? Remove religion’s pall?”
Then you arrived. “Did she, too, pray the same?”
I wondered, but your long hug answered all.
Word Meanings
Amir Nisha: A marketplace in the region of Aligarh (a place in North India).
Maghrib: The sunset Islamic prayer.
Abaya: A loose-fitting full-length robe worn by some Muslim women.
Hijab: A traditional headscarf covering the hair and neck worn by Muslim women.
.jpg)
Author Bio
Shamik Banerjee is a poet from Assam, India. Some of his recent publications include Spelt, Ink Sweat and Tears, St. Austin Review, Modern Reformation, San Antonio Review, The Society of Classical Poets, Third Wednesday, and Amethyst Review, among others. He secured second position in the Southern Shakespeare Company Sonnet Contest, 2024.